| 阮郎归 [晏几道] |
旧香残粉似当初,人情恨不如。一春犹有数行书,秋来书更疏。
衾风冷,枕鸳孤,愁肠待酒舒。梦魂纵有也成虚,那堪和梦无。 |
| [注释] 旧香:脂粉。衾:被。 |
| [译文] 陈旧的香料,残存的脂粉,还像以前一模一样,然而人的情感却已改变,不再回到从前。春天还寄回来几封书信,秋天连书信也看不到了。锦被显得清冷,绣枕上的鸳鸯也觉孤独无双。我的心里惆怅不已,只能靠饮酒来宽慰自己忘记过去。我们在梦境中相见那只是一场空,但也可暂时欢乐。可近来连梦中也不相见,岂不令我更伤心? |
| [词谱] 此词又名《碧桃春》、《醉桃源》、《宴桃源》、《濯缨曲》。双调,上片四句,押四平韵,二十四字;下片五句,押四平韵,二十三字,共四十七字。用“仙吕调”。〔平〕平〔平〕仄仄平平(韵),〔平〕平〔平〕仄平(韵)。〔平〕平〔平〕仄仄平平(韵),〔仄〕平〔平〕仄平(韵)。平仄仄,仄平平(韵),〔平〕平〔平〕仄平(韵)。〔平〕平〔平〕仄仄平平(韵),〔仄〕平〔平〕仄平(韵)。 |
| [简要评析] 本词抒写居人的离情别恨。词人不晏擅长于抒情,尤其将女子幽居含怨的心情更是描写得淋漓尽致。如此理解本词也最为顺畅。上片起句写物是人非。“恨不如”有两重含义,一是自己的心情不如以前,无心打扮;一是游子的感情不如以前。“一春两句”进一步责备游子的负心,更显出居者的多情。下片开头三句进一步抒写居者的孤苦寂寞。见被上凤侣,枕上双鸳,更苦于无人相伴的冷清凄苦。只好借酒浇愁,但愁情依旧难遣。姑且靠做梦来缓解一下相思之情吧。明知梦境为虚,但也可暂得慰藉。梦魂纵有也成虚,那堪和梦无。但连梦也做不成,怎不令人悲伤。词意层层推进,跌宕起伏,愈转愈悲凉,将男女欢爱如烟的无可奈何,娓娓道出,令人低徊。 |