| 采桑子 [欧阳修] |
群芳过后西湖好,狼藉残红,飞絮蒙蒙,垂柳栏干尽日风。
笙歌散尽人去,始觉春空,垂下帘栊,双燕归来细雨中。 |
| [注释] [群芳]百花。[西湖]颍州西湖,在今安徽阜阳县西北。[狼藉]残花纵横散乱的样子。[笙歌]笙管伴奏的歌筵。[帘栊]带纱之窗。 |
| [译文] 百花过后的暮春,西湖风景依然美好,凋残的落红,任游人踏得狼藉遍地,漫天飘飞的柳絮迷迷蒙蒙,垂柳拂着栏杆,整日里暖风融融。
喧闹的笙歌散尽,游人离去,我才顿然发觉西湖之春的空静,心中感到很失落,回到屋中,我垂下窗帘,一双燕子穿过细雨濛濛,翩翩回到巢中。 |
| [词谱] 词名由乐府相和歌辞的《采桑曲》(陌上桑)变来,它本是大曲的“摘遍”。又名《丑奴儿令》、《罗敷媚》。双调,上下片各四句,押三平韵,各二十二字,共四十四字,用中吕宫。[仄]平[平]仄平平仄,[平]仄平平(韵)。[仄]仄平平(韵)[仄]仄平平(仄0仄平(韵)。[仄]平[平]仄平平仄,[仄]仄平平(韵)[耠]仄平平(韵),[仄]仄平平[仄]仄平(韵)。 |
| [简要评析] 欧阳修致仕后,隐居颍州西湖作了一组《采桑子》词,本词是第四首,写暮春依栏观湖游兴之感,全词在暮春美景中寄托闲适之情。上片写暮春之景。下片言众人归去之静。以细雨双燕状寂寥之况,于落寞中尚有空虚之感,文字疏隽,感情含蓄。“群芳过后”本有衰残之味,常人对此或惋惜,或伤感,或留恋,而作者却赞美说“好”,并以这一感情线索贯穿伤篇。人心情舒畅则观景物莫不美丽,心情忧伤则反之。这就是所谓的移情。一片风景就是一种心情,道理也正在于此。下片写“笙歌散尽”,表现出环境之清幽,“始觉春空”,微传词人的惜春恋春之感。入室垂帘,双燕归来,表现游春之后的闲适自在。以蒙蒙细雨结局,暗应上片的“尽日风”。和风细雨,暗衬心情之平和怡然,景中见情。词中“笙歌散尽游人去,始觉春空,垂下帘栊,双燕归来细雨中。”对西湖暮春美景的独特发现。“笙歌散尽游人去,”乃指“绿水逶迤,芳草长堤,隐隐笙歌处处随”的游春盛况已过去,花谢柳老,“笙歌处处随”的游人也意兴阑珊,无人欣赏残红飞絮之景,然而欧阳修特意游览西湖,于暮春败景,歌散人去之处发现了特殊的美感与韵味。本词表现出词人别具慧眼的审美特点,尤其最后两句营造出耐人寻味的意境。 |
| [作者简介] 欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号六一居士。庐陵(今江西吉安)人。天圣八年91030)进士。累擢知制诰、翰林学士,历枢密副使,参知政事。神宗朝,迁兵部尚书,以太子少师致仕。卒谥文忠。文学上诗、词、文均有很高成就,散文成就最高,是北宋诗人革新运动的领袖。著有《新五代史》、《集古录》、《欧阳文忠公集》、《六一词》。共存词200余首。 |